vendredi 31 août 2007

BlogThis! Vous vous ne vous en passerez plus !

"La fonctionnalité BlogThis! est un moyen rapide de créer un message dans un blog sans passer par le site blogger.com. Lorsque vous ajoutez le lien BlogThis! à la barre d'outils de votre navigateur, vous pouvez publier des messages instantanément dans vos blogs, à l'aide d'un simple clic."
J'ai justement fait cet article avec cette fonction sur la page d'aide de cette fonction .
en sélectionnant le texte à publier.


Pour installer BlogThis ou pour connaître d'autres méthodes pour blogger à distance, cliquer sur Read more.

"La fonctionnalité BlogThis! crée une mini interface avec Blogger afin d'insérer directement dans votre blog un lien vers la page Web que vous consultez, ou le texte que vous avez sélectionné sur la page affichée. Vous pouvez, le cas échéant, ajouter du texte avant de publier un message dans votre blog en cliquant sur BlogThis!.
Vous pouvez faire appel à la fonctionnalité BlogThis! de deux façons :
- dans Windows et Internet Explorer, utilisez le bouton BlogThis! directement à partir de la barre d'outils Google." Sur la Toolbar version 3, vous accédez à BlogThis! par le menu "Send To" puis en cliquant sur "Blogger. Vous accédez aussi à la commande BlogThis! par le menu contextuel. Sur le texte à blogger, faire un clic droit à la souris et, dans le menu contextuel, sélectionner "Send To" puis "Blogger".
"- Dans les autres navigateurs, faites glisser le lien ci-dessous sur la barre Liens de votre navigateur. Ensuite, il vous suffit de cliquer sur BlogThis! dès que vous souhaitez publier un message dans votre blog :
BlogThis! <-- faites glisser ce lien dans la barre Liens de votre navigateur."

Alors, convaincu !

Petit rappel, autres méthodes pour écrire des blogs en dehors du site blogger.com, par e-mail, par l'outil de Microsoft "Writer". Ici, on a affaire à une interface enrichie qui permet par exemple la publication facile de tableau dans votre post.
Le lien vers l'aide de blogger pour cet article (il a peut-être été mis à jour depuis) : ici.
L'information pour les blogs par e-mail: ici.

Enfin, le lien pour blogger à partir de l'éditeur enrichi Writer : ici (Désolé, c'est le site de "Windows Live Betas").

Dryat120

Read More......

Tafiti (beta), c'est génial

Je viens de lancer Tafiti, la nouvelle interface du moteur de recherches de Microsoft Live Search. C'est Génial !!!
Une super ergonomie qui facile la recherche dans les différents médias : pages Web, images, livres, news, RSS. Tafiti facilite aussi la façon de gérer le résultat de ses recherches en vous permettant d'entasser les éléments de la recherche sur une étagère située à droite.
De plus, vous pouvez demander l'affichage des résultats de votre recherche non pas sous la forme d'une liste mais sous la forme d'un arbre.
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"

Tafiti est une nouvelle interface du moteur de recherche de Micrososoft Live Search.
Il n'est pas nécessaire d'avoir un compte Live Search pour utiliser Tafiti mais c'est nécessaire pour retrouver ses précédentes recherches.
Le mot "Tafiti" veut dire "faire des recherches" dans la langue Swahili (Langue du centre-est de l'Afrique).
Pour utliser Tafiti, vous devez d'abord installer SilverLight, c'est ici (En anlglais). SilverLight est outil Microsoft pour l'affichage de contenu multimédia riche. SilverLight est le concurrent de Flash d'Adobe.
Après avoir installe SilverLight, pour accéder à Tafiti, c'est ici : http://tafiti.com.
Pour conserver ses recherches, s'inscrire sur le site en suivant le lien sous le logo "Sign in".

Pour faire une recherche, taper votre texte dans la texte box.

Pour sélectionner le type de média de votre recherche (pages web, images, autres), dans le carrousel de gauche, cliquer sur l'image représentant le média adéquat.

Pour sauvegarder ses recherches au niveau des articles, faire glisser l'item retenu sur une des cinq étagères sur le côté droit. Sur une même étagère, vous pouvez conserver des items des différents médias (pages Web, images, autres).

Pour gérer le contenu de ces étagères, cliquer sur l'étagère dont vous voulez le détail, l'ensemble des items enregistrés apparaissent dans une même page.

Pour supprimer un des éléments de l'étagère, survoler l'élément à supprimer dans la page de l'étagère et utiliser la commande "Remove".

Pour nommer sa recherche, survoler l'étagère et entrer un nom dans la boîte texte.

Pour supprimer sa recherche, survoler l'étagère et cliquer sur la croix en haut à gauche.

Pour retrouver les recherches que vous avez placé sur l'étagère lorsque vous étiez logué, ouvrer simplement Tafini et le contenu des étagères réapparaît à votre login.

Pour diffuser le résultat de votre recherche (e-mail et blog), cliquer sur l'étagère, en haut à gauche, cliquer sur le lien pour le diffuser par e-mail ou par blog.

Vous pouvez faire apparaître le résultat de la recherche sous la forme d'un arbre au lieu d'avoir une liste.

Pour obtenir la liste des résultats sour la forme d'un arbre, cliquer sur "Tree".

En conclusion, même si la recherche est un peu longue (dû à Live Search paraît-il) le principe de la sauvegarde de ses recherches au même endroit pour les différents médias est très intéressant. Tafiti est en version Beta, donc à suivre.

Et M. Google, quelle est votre réponse ?

Dryat120

Read More......

Comparatif de navigateurs à mi 2007 et des "surcouches"

Voir cet excellent article dans le journal Les infos du net. Le lien.
Ci-dessous, juste quelques notes et pratiquement tous les liens.
Cliquer sur Read more pour les voir.



Firefox
Télécharger Firefox 2.0
Restauration d'un ongle récemment fermé : hisrorique/Onglets récemment fermés
Si Firefox reste ouvert plusieurs heures, il finit par consommer des ressources mémoire.
Lien vers la version Alpha de Firefox 3.0 Gran Paradiso Télécharger Firefox 3.0 Alpha.

Lancement de la version (add-ons) Firefox Campus Edition (en anglais) réunissant trois add-ons (disponible en français) : Foxy Tunes (music), Trailer (recherche dans les pages Web), Stumbleupon (recherche nouveaux sites)

Opera intègre un client e-mail, des widgets et bit-torrent. Opera passe le test ACID2
Télécharger Opera

Safari passe le test ACID2
Télécharger Safari

Les surcouches (sur un navigateur existant)
Télécharger Avant Browser
Télécharger Crazy Browser
Télécharger Maxthon

Et retour de Nescape Navigator 9
Télécharger Netscape Navigator 9

Note, toujours dans le Journal du Net, voir cet article sur les extensions de navigateurs. Ici.

Dryat120

Read More......

jeudi 30 août 2007

Blogs

Liste de blogs

Hackosphere, un blogger de haut niveau
C'est ici que j'ai trouvé le code pour le "Read more".

Read More......

Interdire l'accès de votre site aux robots

Here is the beginning of my post.
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"

And here is the rest of it.


<META NAME="robots" CONTENT="NOFOLLOW,NOINDEX">
N'indexe pas le site, ne suit pas les liens.

Autre solution, le fichier robots.txt que l'on place à la racine du site.

Placer la ligne
Disallow: /


Dryat120

Read More......

Règles pour la traduction multilingue automatique de pages Web

Des règles pour une bonne traduction automatique de vos pages ... et même la balise meta si vous ne souhaitez pas que votre site soit traduit par Google.
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"

Régles de rédaction de vos pages inspirées des conseils de la page de WordLingo.
Ces conseils sont à prendre en compte en fonction de la langue et culture de destination. Plus la langue (et particulièrement le jeu de caractères) et la culture sont éloignés, plus il est important de prendre en considération ces règles. Un point à étudier aussi est le rapport de votre texte avec l'anglais (expressions anglophones) ou avec d'autres langues.
  • Privilégier le texte HTML plutôt que les textes graphiques (bouton par image)

  • Utiliser des flows de texte fluides pour gérer la variation de longueur de texte

  • Ecrire de manière concise et formelle : Faire des phrases courtes (15 à 20 mots) et simples ; Eviter plusieurs idées dans une phrase ; Bien noter les mots de liaison, conjonction, articles, autres (Exemple : "Les pages et les onglets" ... pluôt que "Les pages et onglets" ... ) ; Limiter les abbréviations (Exemple au lieu de Ex.), les sigles.

  • Eviter les idiomes, les clichés, les sous-entendus, les expressions d'argot ou communes qui ne seront pas forcément bien traduites ou mal interprétées dans la culture du lecteur.

  • Limiter l'utilisation de mots qui ont plusieurs sens. Exemple, le verbe "Marcher" (dans la rue, pour une machine)

  • Utiliser une conjuguaison simple des verbes. Privilégier les verbes à l'infinitif qu'à l'impératif pour donner des instructions.

  • Utiliser une ponctuation simple. Eviter l'utilisation de guillements pour un effet de d'expression.

  • Vérifier l'orthographe et la grammaire de vos textes.


WordLingo propose aussi de spécifier une glossaire et d'utiliser un dictionnaires (à développer)

Pour éviter des confusions dans les dates, le format ISO de la date :
yyyy-mm-dd

Balise meta pour non traduction des pages par Google :
<meta name="google" value="notranslate">


Pour éviter la traduction de mots dans la texte, j'ai vu ces queslques propositions :
BabelFish indique que pour ne pas traduire un mot dans un texte, il faut placer un point devant. Exemple : Babel Fish et .Babel .Fish
Google indique que pour ne pas avoir la traduction d'un mot, il faut placer le signe "+" devant ce mot avec un espace entre.
A développer


Pour définir votre accronyme, abréviations, définition d'un mot, autres, vous pouvez utiliser la balise suivante.
<acronym title="World Wide Web">WWW</acronym>


Utiliser cette balise meta "UTF-8" pour un jeu de caractères universel
<meta content='text/html; charset=UTF-8' http-equiv='Content-Type'/>


Dryat120

Read More......

mercredi 29 août 2007

Liste des languages pour la traduction de pages Web

Liste des langues disponibles à partir des outils gratuits de traduction automatique (self-translate) de pages Web pour la langue française :
- Google (2),
- BabelFish (7),
- WordLingo (14) mais limité à 500 mots.
Liste des drapeaux et nom de ces langues ... dans leur langue
(pour vérifier notamment si les caractères s'affichent).

Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"


Langues selon les outils disponibles pour la langue française (mi-2007)
(Lien avec ces outils en cliquant sur les noms)
WordLingoBabelFishGoogle
EnglishEnglishEnglish
GermanGermanGerman
ItalianItalian

PortuguesePortuguese

SpanishSpanish

DutchDutch
GreekGreek
Swedish

Russian

Arabic

Japanese

Korean

ChineseSimplified

ChineseTraditional


Autres outils regardés (mi-2007)
- impTranslator, ne semble plus disposer de traduction de pages web
- InterTran semble catastrophique au niveau de la traduction ... quand il fonctionne. (N'hésiter pas à me signaler si le site "re-"fonctionne bien).
- Applied Language, Transparent offrent peu de traduction à partir du français.

Information sur ces langues
Langue
(En anglais)
DrapeauLangue
(dans leur langue)
EnglishAmerican/English
GermanDeutsch
ItalianItaliano
PortuguesePortuguais
Spanishespañol
Russianрусско
DutchNederlands
Greekελληνικά
SwedishSvensk
Arabic[أربيك]
Japanese日本語
Korean한국어
Simplified
Chinese
简体中文
Traditional
Chinese
繁體中文

WorldLIngo semble le meilleur. Néanmoins, il ne traduit que 500 mots (une signalétique indique la fin de la tradution) et le site est très lent.

Pour un bon affichage des caractéres de toutes ces langues, la balise meta choisie et la UTF-8 : meta content='text/html; charset=UTF-8' http-equiv='Content-Type'.
Pour en savoir plus sur les codes caractères, voir le site de Unicode : http://www.unicode.org.

Pour télécharger tous les drapeaux du monde : chez SourceForge.

La liste des pays en anglais avec le code sur 2 caractères de l'ISO (ISO 3166-1-alpha-2 code) : lien.
et ici en code sur 3 caractères : Lien.
Ces codes sur 3 caractères présentent l'avantage de ne pas se confondre avec les balises HTML car c'est le cas pour les noms de pays sur deux caractères.

Liste des languages, selon la norme ISO ISO 639-3:2007 avec tri par code pays. La liste.

Noter que un fichier de language noté comme ceci "fr_ca" indique la langue française parlée à Montréal.

Voir aussi ce blog d'un membre de W3C pour UniView : Lien.

Une conclusion s'impose, créer vos sites en anglais (ou traduiser les en anglais), vous disposerez de plus de langues disponibles.

Dryat120

Read More......

La traduction automatique, à partir de la langue française, de pages Web

Il est possible d'intégrer des liens dans votre page pour une traduction automatique de la page. Pour cela, il suffit de recopier l'adresse url de la page traduite à partir de ces services "web page translation".
Toute les manipulations en cliquant sur "Read more".

Le principe
Sur la page où l'on souhaite que la traduction commence (page d'accueil), on place un lien de ce type :
<a href="">English (ou un drapeau)</a>.

Dans le paramètre href, il suffit de copier puis coller l'"url" de la page traduite à partir de l'outil de traduction.

L'ensemble du site est traduit dans un frame et l'on peut naviguer dans les pages traduites, mais pas changer de langue. Pour cela, il faut revenir à votre page d'origine.

Liens avec quelques services.
Pour plus d'information, voir mon article : Liste des languages pour la traduction de pages Web.
- Google Translate, onglet "Text et Web" ; accessible aussi à partir du "Language Tools", un accès à droite de la boîte de texte du formulaire de recherche.
- Babelfish d'Altavista.com
- et WordLingo (il faut insister)

Voir aussi mon article sur les règle de rédaction pour une meilleure traduction multilanguage.

Analyse de lignes de commandes rencontrées
Pour Google
Le tag du lien et l'adresse du fournisseur du service :
<a href="http://translate.google.com/translate
L'adresse de votre site en code url (pour chaque page ?) :
?u=http%3A%2F%2Fmambo-manual.org%2&;
Les deux langues, ici de l'anglais vers le français
langpair=en%7Cfr&;
Le paramètre "hl", je ne sais pas ce que c'est :
hl=en&;
Le paramètre "ie" qui semble être le code de la langue source (voir le paramètre suivant) :
ie=UTF-8&;
Le paramètre "oe" qui semble être le code de la langue cible (voir le paramètre précédent) :
oe=UTF-8&;
Le paramètre "prev", je ne sais pas ce que c'est :
prev=%2Flanguage_tools">

Pour Imtranslator
(qui semble ne plus être opérationnel)
Le tag du lien et l'adresse du fournisseur du service :
<a href="http://webtranslation.imtranslator.net/
L'adress du site cible :
?url=http://mambo-manual.org&;
La direction de traduction, ici de l'anglais vers le français :
dir=en/ru">

Pour Babelfish
Le tag du lien et l'adresse du fournisseur du service :
<a href="http://babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent
Les deux langues, ici de l'anglais vers le français :
?lp=en_nl&;
L'adresse du site à traduire :
url=http%3A%2F%2Fmambo-manual.org">


Je remercie RicoFlan du forum Documentation de Mambo.org de m'avoir ouvert la voie par son post. C'était aussi une question sur le forum de Zorgloob.

Dryat120

Read More......

mardi 28 août 2007

Editeur de code HTML pour des articles sur les sites

htmlarea.com est un site qui référence les éditeurs de codes html.
A noter aussi la démo ne ligne de Midas, l'éditeur de Mozilla qui inclut les tableaux.
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"

Voir ce site qui les références : http://www.htmlarea.com/
L'éditeur de Mozilla : "Midas", outil en ligne http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/


Dryat120

Read More......

lundi 27 août 2007

Open Source CMS, évaluation de logiciels pour la publication

Ce site recense et teste des logiciels pour la publication web, les CMS (Content Management System). Il propose ces logiciels par catégorie ce qui facilite le choix. Attention, site en anglais et uniquement pour des logiciels qui ont une page de présentation en anglais.
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more".

Les catégories permettent une bonne sélection :
Portal (portail, site Web),
Blogs,
e-commerce,
Groupware (site collaboratif, comme un intranet),
e-commerce,
Forums,
e-learning,
Images, Galleries,
Wiki,
Lite (pour un site sans base de données),
Miscellaneaous (divers, on y retrouve sugar CRM, le célèbre CRM)

On peut voir aussi sur ce site les freewares qui ont été rejetés et les freewares qui sont en attente.
Un des critère est la non mise à jour du logiciel pendant une période de un an, permettant de voir les projets "morts".

le lien http://opensourcecms.com
Autre source de CMS, Wikipedia bien sûr : ici

Note du 11/10/2007 : Au final, mon choix s'est porté sur Joomla.
Mon article dans ce blog : ici



Dryat120

Read More......

FreeGo, vos comptes Free dans une interface ergonomique

A partir de cette petite application à installer, vous accéder à de nombreux éléments de votre compte Free : factures, messageries, contrôle parental, paramètres du routeur, paramètres du téléphone, autres.
Cliquer sur "Read more" pour voir les deux copies d'écran de la version FreeGo 3.0 qui vous décideront à l'installer.

Après l'installation, vous arrivez dans l'écran de paramétrage, la "boîte à outils". Afin de permettre à l'application de visualiser vos comptes, vous devez entrer vos codes personnels. Pour le compte principal, cliquer sur l'onglet "Principal" puis entrer vos codes personnels. Pour votre messagerie, voir ci-après. D'autres paramétrages sont accessibles comme des enregistrement de chaînes Freebox. Suivre les différents onglets.

Une fois votre paramétrage effectué, cliquer sur OK, vous arriverez dans l'écran principal. Pour consulter vos factures, cliquer sur le bloc note, "Factures". Pour accéder et créer des comptes e-mails, cliquer sur l'enveloppe "Consulter vos emails". Pour tester votre débit, cliquer sur les doubles flêches "Tester votre débit ADSL". Pour suivre le statut ou connaître les caractéristiques de votre ligne, cliquer sur la prise "Suivi d'activation de votre ligne". Dans le bas de cette liste, vous avez un lien vers les caractérisques de votre ligne. Vous pouvez copier ces données. Pour accéder à votre contrôle parental, cliquer sur la paire de jumelles "Consulter le contrôle parental". Pour configurer le routeur, cliquer sur le PC "Configurer le routeur". Pour paramétrer votre téléphone, consulter les messages, cliquer sur le téléphone "Téléphonie". Pour avoir des informations sur votre réseau Free (incidents, autres), cliquer sur le réseau d'ordinateurs "Consulter les infos du réseau".
Pour monitorer votre débit pendant un téléchargement, cliquer sur la loupe "Moniteur de débit". Pour revenir à vos paramètres, cliquer sur les rouages "Boîte à outils FreeGo".

Le lien : http://www.freego.fr

Dryat120

Read More......

samedi 25 août 2007

Un site en CMS chez Free

Créer sur Free un site à l'aide du module CMS
Tout l'article dans une nouvelle page avec "Read more"

D'abord, activer le compte pour l'adresse "compte.free.fr"
Il suffit d'avoir une adresse e-mail (ou d'en créer une) puis d'entrer comme login le libellé de cette adresse et le mot de passe. Dans l'interface, il est nécessaire d'activer les pages personnelles en choisissant une des bases proposées. Le nom du site sera de la forme "http://libellé_e-mail.free.fr".
Note : l'activation des pages perso prend plusieurs jours.

Les ressources Free.fr
sur cette page : http://support.free.fr/documentation.html
A droite, Pages perso indique des scripts à installer sur l'hébergement Free : compteur, form2mail, autres.
A gauche, Outils, liste d'outils comme des éditeurs de pages html (Dramweaver), cms (nVU), images, autres.
pour liste de CMS : http://www.commentcamarche.net/forum/affich-1333744-creer-son-site-gratuitement

Sinon, un réputé.
http://www.spip.net/fr
Semble tombé en désuétude (départ du leader).
Voir sur SoureceForge, CompoZze ???

Pour Mambo, voir le post sur le problème avec SQL chez Free et le patch sur la section French des forum Mambo. http://forum.mamboserver.com/showthread.php?p=398505&mode=linear#post398505


Note du 11/10/2007 : Au final, mon choix s'est porté sur Joomla.
Mon article dans ce blog : ici

Dryat120

Read More......

Faire évoluer le modèle sur Blogger

Il est possible d'accèder au code du template : onglet "Template", menu "Edit HTML" et ainsi modifier la mise en forme du post.
Les informations développées ici viennent de .
Pour lire cet article, cliquer sur Read more.

C'est une page html où l'on retrouve les tags HTML, Head et Body. La partie CSS apparaît dans cette page.
Il est conseillé de sauvegarder son modèle avant toute manip. Ce modèle sauvegardé pourra être recharger.
En bas de la fenêtre de code, on retrouve des commandes qui permettent d'enregistrer les modifications.
Celles-ci ne portent que sur le modèle considéré.
Cocher "Expand Widget Templates" permet de d'avoir tout le code dans la partie "body".
La structure est la suivante : Le template principale (Classic Templage) composé du "header", du "crossbar" (sous le header), du "main" , du "navbar" et du "footer" et les widgets représentent les éléments que l'on insert. notamment dans la navbar.

Code et retour template de base visible avec "View" et "Revert to " "Classic Template".
Retour possible au modèles de widget avec "Revert widget templates to default".


Le CSS est dans une balise ![CDATA[ .... ]].

Les grandes parties du template, selon le CSS, sont :
Header, Content, Headings, Comments, Sidebar Content, Profile, Footer.

Les balises commence avec "b:"
.b:if cond="data:post.showBacklinks". (un paramètre de post, True / False)
.b:include data="post" name="backlinks". (commande include si Yes. Noter la fermeture de la balise include)
./b:include.

Ces balises sont incluses dans des .b:if>

Les données sont dans des 'data:objetdonnées'.
(Voir ci-dessous)

Balises des éléments de la page pour la mise en forme
http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=46888
Le body est composé de sections et widgets.
Les sections représentent un espace de la page : sidebar, footer,
Widget est un élément dans cette section : image, blogroll, que vous pouvez ajouter à la page.
Vous pouvez ajourter du code HTML dans les paragraphes de sections.

Les sections
.b:section id="'header'" class="'header'" maxwidgets="1" showaddelement="no" growth="'vertical']">
./b:section>

Dans le code, les sections sont, selon la class : Header, Crosscol (zone au dessus des deux colonnes (main et sidebar), Main, Sidebar, Footer

Une section contient seulement des widgets, il ne peut pas contenir d'autres sections ou du code.

Les widgets
.b:widget id="myList" type='ListView' [locked="no" title="My Favorite Things" pagetype="item"] />
Type of widgets : Blog archive, blog, feed, header, HTML, singleimage,, linklist, list, logo, blogprofil, navbar, videobar, newsbar.

Note : Chaque "b:section" ou "b:widget" sera remplacé par un "div"", aussi dans votre CSS, faire référence à "div.idsection".

Balises des éléments de font et colors
http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=46871
Voir dans le "Head" du code, les variables pour le CSS dans la balise "skin".
Dans le CSS, il existe des variables, déclarées dans les commentaires du CSS /* .. */ :
.variable name="bgColor" description="Page Background Color" type="color" default="#efefef" value="#efefef"> ./variable>
et utiliser comme cela :
background: $bgColor;
Pour quelques rappels sur le CSS : http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=41954

Balises des widgets
Includable et Include
Le contenu d'un widget est dans une balise "includable".
.b:includable id='main' var='thiswidget'>
[insert whatever content you want here]
./b:includable>
Le nom "id" d'un "includable est unique. Si vous avez besoin de plusieurs expression à l'intérieur d'un "includable, utiliser : .b:include name="new" />.
.b:includable id='main'>
.b:loop var='i' values='posts'>
.b:include name='post' data='i'/>
./b:loop>
./b:includable>
"var" servant à faire passer les variables comme une fonction.

Data
L'expression est la suivante : data:objetdonnées'.
Le lien vers les différents types de données.
http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=47270#header
Par exemple, le titre du blog : "data:blog.tilte".

Loop
Pour faire des boucles, répétitions : liste, rautres

If / Else
Pour faire apparaître ou non des éléments dans le blog.

Ajouter d'autres fonctionnalités

Voir : http://help.blogger.com/bin/topic.py?topic=8932
Voir la réponse au problème :
http://betabloggerfordummies.blogspot.com/2007/02/expandable-post-summaries.html

Le code html du post doit être :
div pour le "text-align: justify" que l'on ferme tout à la fin (incluant la balise "spam"
La séparation des textes se fait à la balise :
"span class="fullpost""

Dryat120

Read More......

vendredi 24 août 2007

Le ciel vu de Google, enfin de Hubbles

Pour accéeder aux images de Google Sky, il suffit d'aller dans Google Earth! La version 4,2+.

En haut à droite, un bouton permet de passer du mode Earth (Terre) au mode Sky (Ciel).












Pour installer Google Earth : http://earth.google.com/

Dryat120

Read More......

Le pense-bête du rédacteur

Un article de Nomasis sur la rédaction de page web pour un compromis entre une bonne lecture par les humains et les robots ...

http://nomasis.com/outils/le-pense-bete-du-redacteur

Voir aussi l'article sur le pense-bête du référenceur.


Dryat120

Read More......

Le pense-bête du référenceur (voir le lien)

77 points à vérifier pour un bon référencement de sites web

J'avais le projet de créer une liste des éléments permettant d'améliorer le référencement des sites quand, tout à coup, je suis tombé par hasard sur ce site ...

Voici le lien :
http://nomasis.com/outils/le-pense-bete-du-referenceur


Dryat120

Read More......

jeudi 23 août 2007

Notebook, un bloc-note dans votre navigateur simple et pratique

Pour prendre des notes lors de sa navigation à partir de son navigateur (sans ouvrir d'autres application), c'est un jeu d'enfant avec Notebook. Et accéder ensuite à ces notes pour les enrichir ou les exporter vers l'application traitement de texte de Google, Docs, est encore plus simple.
Pour la prise de notes, cela se passe dans le bas à droite de votre navigateur.
Et bien sûr, ce bloc sera toujours accessible quelque soit votre lieu d'utilisation de votre navigateur.
Deux copies d'écran qui parlent d'elles-mêmes. Tout l'article avec "Read more".

Pour installer Notebook, aller dans votre page iGoogle, puis dans votre compte, "My Account", rechercher et cliquer sur "Notebook". Suivre les instructions, notamment d'installation d'une extension. A mi 2007, seuls les récents navigateurs Internet Explorer et Firefox supportaient ces extensions.
Une fois installé, dans la barre d'état, en bas à droite de votre navigateur, un lien vers votre nouveau bloc-note a été créé.
Pour prendre des notes pendant la navigation, cliquer "Ouvrir le bloc-notes" puis, cliquer sur "Clip" pour avoir l'adresse de la page copiée dans une note ou cliquer sur "New note" pour ajouter une note, un memo.
La note est composée d'un titre et d'un commentaire. Pour ajouter un commentaire, cliquer sur "Add a comment".
Pour ajouter d'autres blocs-notes, cliquer "Ouvrir le bloc-notes" puis cliquer en haut à gauche de la fenêtre sur "Notebooks". Utiliser le bouton "New" pour créer un nouveau bloc-note.
Pour sélectionner un bloc-note lors de la prise de note, dans la fenêtre du bloc-note, cliquer sur "Notebook" et sélectionner le bloc-note adéquat.
Pour obtenir le bloc-note dans une fenêtre indépendante, cliquer sur la flêche inclinée vers la droite.

Pour accéder à toutes ses notes, il faut ouvrir l'application Notebook ellem-même. Pour ouvrir l'application, deux solutions, l'une à partir de votre fenêtre bloc-note du navigateur, cliquer sur le titre du bloc-note, l'autre à partir de votre compte iGoogle, cliquer sur "My account" puis cliquer sur "Notebook" (après qu'il a été installé).
Pour accéder à chacun des blocs-notes, utiliser le le menu de gauche.
Pour accéder et mettre à jour vos notes, utiliser la fenêtre de droite.
Pour exporter une note dans Google Docs, le traitement de texte de Google, à partir de l'application Notebook, cliquer sur le bouton en haut à droite "Tools" et sélectionner "Exporte to Google Docs".
Pour créer de nouveau blocs-notes, utliser le bouton en haut du menu de gauche "New".

Plus d'information sur Notebook en anglais ici : http://www.google.com/googlenotebook/faq.html

Dryat120

Read More......

mercredi 22 août 2007

Google's Docs, pas encore comme MS Word mais pratique

Google propose en ligne un traitement de texte (et un tableur) qui n'a pas encore toutes les fonctionalités de MS Word mais qui est très pratique car en ligne, donc accessible même si vous n'avez pas emporté votre ordinateur avec vous. De plus il est gratuit et sans publicité. A noter que depuis mi 2007, Google, dans le pack, propose aussi en ligne gratuitement Star Office, la suite bureautique de Sun.
Cliquer sur Read more pour découvrir, avec les copies d'écran, les principales fonctions de Docs. Noter que cet article a été rédigé dans Docs puis publié sur le blog (voir plus loin).

Pour activer votre compte "Docs and Spreadsheets", cliquer, à partir de votre compte iGoogle, sur "Documents". Vous arriverez dans la page Docs & Spreadsheets qui est le repertoire de ces documents texts et tableur. Remarquer les deux types d'icône.
Pour organiser vos documents, utiliser le menu de droite : création de folder, favori avec l'étoile (Starred), les cacher, les détruire (ils vont dans la poubelle (Trash)).
Pour ouvrir un document existant, il suffit de cliquer sur le nom de ce document dans la liste de droite.
Pour utiliser un document MS Word existant sur votre PC ou sur une adresse IP, utilser Upload.
Pour ouvrir Docs et créer un nouveau document texte, à partir de cette page d'accueil Docs & Spreadsheets, faire "News" puis sélectionner "Document".

Les principes de base de Docs.
C'est une ergonomie d'application en ligne. On retrouve des liens et quelques boutons qui représentent des commandes. Votre texte apparaît dans les onglets "Edit" et "Insert" avec des menus différents. Vous avez un détail des différentes versions de votre document à l'onglet "Révisions". Il existe une sauvegarde automatique de votre document, la première ligne de texte sera votre nom de fichier, changeable dans le menu "File".

Pour taper votre texte, taper le simplement sous le menu.
Pour mettre en forme du texte, sélectionner ce texte à la souris et utiliser une commande du menu : "gras", "iltalique", menu "Style", autres.
Pour une sélection de tout le texte, placer le pointer de la souris dans le texte puis utiliser les touches Ctrl + A.
Pour mettre en forme un chapitre : retrait, numérotation, etc, placer le pointer de la souris dans ce chapitre et utiliser une commande de mise en forme de chapitre.

Pour insérer une image, lien, commentaire, tableau, bookmark (lien interne à la page), (séparateur de ligne ou page) ou un caractère spécial, utiliser l'onglet Insert.
Placer le pointeur de la souris où vous souhaitez insérer l'objet puis cliquer sur la commande demandée.
Pour réaliser des liens à l'intérireur du document comme un sommaire, créer les bookmarks (signets) dans la page avec la commande "Bookmark", puis, avec la commande "Links", créer le lien vers ces bookmarks. Pour un sommaire, il faut répéter l'opération pour chaque entrée du sommaire. Pas de génération automatique de sommaire.

Pour suivre les révisions et faire des comparaisons de versions, suivre l'onglet "Révisions".











Pour partager ce document avec d'autres personnes, aller sur l'onglet "Share".
Note : Pour le faire fonctionner il m'arrive d'être obligé de lancer plusieurs fois de suite cette commande.








Pour publier ce document sur à une adresse url (que vous récupérez) ou sur le blog de votre choix, aller sur l'onglet "Publish".
Note : Pour le faire fonctionner il m'arrive d'être obligé de lancer plusieurs fois de suite cette commande.
Pour la publication sur le blog, je publie uniquement le texte puis j'insère les images à partir de Blogger. Sinon le texte ne se met pas à côté des images (Docs ajoute un DIV).

Pour les fonctionnalités liées au fichier, notamment une sauvegarde dans différents formats de traitement de texte (MS Word, Open Office, autres), utiliser la commande "File".
Pour les nouveautés, celles-ci sont parfois placées aussi dans "File".
Pour enregistrer un fichier existant de votre poste vers les fichires Docs & Speadsheet, aller dans la page d'accueil de "Docs & Spreadsheets", commande "Upload".
Pour retourner à la page d'accueil de Docs & Spreadsheets, utiliser la commande "Save & Close".

L'aide en française de Docs : http://docs.google.com/support/?hl=fr, onglet "Documents".

En anglais : http://docs.google.com/support/?hl=en, onglet "Documents".

Dryat120

Read More......

mardi 21 août 2007

Pour changer de compte un blog sur Blogger (Google)

Pour changer de compte blog existant sur Blogger (Google), il suffit de créer un nouveau compte et d'échanger le statut d'administrateur.
Cliquer sur Read more pour le détail des manipulations.

- Créer un compte Guest (invité pour être auteur d'articles). Pour cela, à partir du compte Admin (administrateur) d'origine, ajouter le futur compte Admin en Guest (invité). Le titulaire de ce compte devra valider cette demande à partir de son compte de messagerie Gmail,
- Ensuite, transformer ce nouveau compte Guest en compte Admin. Pour cela, toujours à partir du compte Admin d'origine, aller dans "Settings", "Permissions", cliquer sur le statut "Guest" de ce nouveau compte, celui-ci passera en statut "Admin",
- Enfin, repasser le compte Admin d'origine en Guest ou supprimer le. Pour cela, à partir du nouveau compte admin, aller dans "Settings", cliquer sur le statut "Admin" du compte que vous voulez retirer comme admin, celui-ci passera en compte Guest, puis, éventuellement, supprimer simplement ce nouveau compte invité.
Note : La suppression d'un compte Guest (auteur) ne détruit pas les articles. Simplement, on ne peut plus accéder au blog en tant que rédacteur. Ce compte pourra éventuellement être activer en tant qu'auteur ultérieurement.

Note qu'il est possible d'avoir plusieurs administrateurs (Admin) et plusieurs auteurs (Guest).

Dryat120

Read More......

Opérateurs pour une recherche Google avancées

Liste des opérateurs à utiliser dans la boîte de recherche Google pour une recherche avancée. Cliquer sur Read more.


A ajouter :
allinurl: pour une recherche uniquement dans les url (adresses des sites).


allintitle: pour une recherche uniquement dans les titres des sites.

description: pour une recherche uniquement dans la description du site.

allintext: pour une recherche uniquement dans le text de la page.


allinanchor: Pour une recherche uniquement dans les liens de la page.
(Différent de link: qui lui recherche les liens d'une page)

Page en anglais :
Ci-dessus : http://www.google.com/help/cheatsheet.html

Autres ressources sur les opérateurs :
http://www.google.com/help/operators.html

Dryat120

Read More......

lundi 20 août 2007

Les blogs de Google

Pour ceux qui recherchent la liste des innonbrables blogs de Google, la liste est ici : http://googlewebmastercentral.blogspot.com/

C'est en anglais mais l'on a toute les sources.


Voir liste de blogs sur la droite.


Dryat120

Read More......

dimanche 19 août 2007

Plusieurs comptes Gmail sur une même page iGoogle

Il n'est pas possible d'installer plusieurs gadgets Gmail avec des comptes de messagerie différents sur une même page iGoogle
Plus d'information sur iGoogle, voir l'article sur ce thème.

Par contre vous pouvez, à partir sur un compte Gmail, recevoir les messages d'un autre compte (maximum 5) ou envoyer des messages en tant que titulaire d'un autre compte.
Cliquer sur Read more pour les détails de ces paramétrages.

Pour recevoir les e-mails d'un autre compte (Gmail ou autres) sur votre compte principal Gmail.
Relever les coordonnées POP3 du compte e-mail que vous voulez rediriger. C'est un paramètre sous la forme "pop.nomhebergeur.extension". Example pour Gmail : pop.gmail.com (voir votre fournisseur de comptes e-mail ou dans les paramètres de votre client messagerie (Outlook, Thunbird, autres).

Note : Dans le cas de redirection d'un compte Gmail, le paramètre POP doit être activé.
Pour cela, aller dans "Settings" du compte à rediriger, onglet "Forwarding and POP". Dans "1. POP Download", sélectionner le bouton radio "Enable POP for all mail". Selon que vous vouliez conserver ou supprimer ces messages dans le compte redirigé, sélectionner votre choix dans la liste déroulante: "Keep Gmail's copy in the inbox" au paramètre en-dessous notée N°2.

Pour recevoir les mails sur le compte Gmail courant, et les orienter vers un label afin que les messages ne se mélangent pas à votre compte, une fois que vous disposez des éléments du compte à rediriger, aller dans les "Settings" du compte qui va recevoir les mails, onglets "Accounts" et sélectionner "Add another mail account" puis suiver les étapes proposées. Bien appliqué la phase de vérification des droits d'accès et d'autorisation du compte redirigé. Puis, dans la boîte (ci-contre), indiquer le POP server (pour Gmail, c'est pop.gmail.com).
Pour ne pas avoir les messages redirigés mélangés à vos propres messages, cocher "Label incoming messages" et choisir le lable comme le nom du compte.

Important, Les messages seront redirigés vers le compte principal selon un rafraîssement défini par Gmail et non paramétrable. Cette redirection se fait par rafraîchissements espacés de plusieurs minutes. Toutefois, à partir du compte qui reçoit ces messages redirigés, il est possible de déclencher ce transfert immédiatement. Pour cela, aller dans "Setting", "Accounts" et à la ligne "Get mail from other accounts:", cliquer sur "Check mail now".

A la suite de ces écrans cités plus haut, il vous sera proposer de paramétrer l'envoi de messages de ce compte redirigé à partir de votre compte principal. Nous vous recommandons d'effectuer les manipulations pour obtenir cette fonctionalité.
Pour envoyer un message du compte redirigé, à partir du compte principal, dans votre compte principal, lors de la composition du message, au-dessus de la boîte "To", séléctionner dans la liste déroulante "From" le compte de messagerie "expéditeur".

Pour disposer de cette fonctionalité d'envoi de messages au nom d'un compte messagerie différent, il n'est pas nécessaire d'avoir fait une redirection de messages. A partir du compte principal, aller dans "Settings", onglet "Account", à la ligne "Send mail as", cliquer sur "Add another email address". Suivre les indications et notamment la phase de vérification et d'autorisation du compte qui a été choisi. Valider l'autorisation pour le compte et la délégation est opérationnelle.
Aller dans "Inbox" du compte principal, au-dessus de la boîte "To", sélectionner à partir de la liste déroulante l'adresse de votre choix.

Dryat120

Read More......

samedi 18 août 2007

kazados.tv, une WebTV pour ados

A recommander aux ados que vous connaissez.

Très simple à mettre en oeuvre, "l'écran" est juste au centre de la page. Il se met en vignette lorsque l'on veut naviguer sur le site. Oui cela est possible.
Aujourd'hui en version Béta, il sera prévu de pouvoir réaliser et proposer sa propre vidéo.

Se succèdes des émissions pour les ados, des clips et des infos sur les sports "Fun" et les films "Grand public". Chat, blog, revoir ses émissions préférés et autres fonctionnalités sont disponibles.
Pour être un ado "branché".

Donc, à recommander pour les ados et autres 'jeunes".

Le liens http://www.kazados.tv/

Read More......

"Quand l'Internet fait des bulles" et autres émissions

Si vous êtes à la recherche d'information sur la bulle Internet

Je vous recommande ce film (publié en deux parties) de Benjamin RASSAT, Quand l'Internet fait des bulles. Publié sur la chaîne 13ème Rue.
Première partie
http://video.google.com/videoplay?docid=-8277469140488786389&hl=fr
Deuxième partie
http://video.google.com/videoplay?docid=4208539986680071250

Read More......

jeudi 16 août 2007

Faire des recherches avancées avec Google

Pour faire des recherches avancées (avec plus de paramètre) avec Google, deux solutions s'offrent à vous : la première, la plus simple, est l'utilisation de l'interface "Advanced Search" et la seconde, plus élaborée, est l'utilisation d'expressions (opérateurs) à placer à côté de vos mots de recherche.

Cet article vous propose la recherche avec l'interface et la déclinaison en expression.
Pour la liste des opérateurs, voir le poste "Opérateurs pour une recherche Google avancées".
Cliquer sur Read more.

Lorsque vous retournez une recherche avec cette interface, vous avez dans la boîte, les expressions correspondantes qui apparaissent ici en italique. Vous pouvez taper directement ces expressions.

Pour ouvrir cette interface de recherche avancée,cliquer sur "Advanced Search", à côté de de la boîte de texte du formulaire de recherche. Voir ci-contre.

Pour obtenir une page contenant tous les mots-clés, taper dans la première boîte, "Find résults", "With all of the words". C'est lorsque vous tapez normalement vos mots-clés à la suite.

Note sur les recherches Google : pas de virgule entre les mots, Google ne tient pas compte des majuscules/minuscules, il ne tient pas compte des accents (voir ci-dessous), taper les mots qui ont du sens, éviter les articles, autres, (voir ci-dessous). Taper les mots séparés uniquement d'un espace equivaut à une recherche avec des "and". Les pages retournées sont celles qui ont tous ces mots (Voir "or" ci-après). Si il vous semble que l'un des mots n'est pas bien pris en compte ou pour une prise en compte du mot avec accent, mettre le signe "+" devant. Example : "+rêve" sera différent de "reve" (ce dernier étant peu différent de "rêve). Pour une meilleure recherche, Google n'applique pas la "lemmatisation" (c'est à dire reduction des mots masculin, féminin, infinitif, autres. Google ne support pas non plus les caractères "joker/wilcard" (remplacement par un (?) ou plusieurs (#) caractères). Example, avec le mot "Cheval", Google ne cherchera pas "chevaux, chevalerie, autres. Idem pour "Cheva*".

Pour la recherche d'une expression exacte, utiliser la deuxième boîte, "With the exact phrase". Exemple : "Petit papa Noël" (sans les guillements).
Pour une recherche en commande directe d'une expression, entrer dans la boîte texte de recherche, avec les guillemets, "Petit papa Noël".

Pour avoir au moins un mot des mots-clés, utiliser la troisième boîte, "with at least one of the words". Exemple : "Papa Noël" (sans les guillements)
Pour une recherche en commande directe avec au moins un mot des mots-clés, entrer dans la boîte texte de recherche les mots-clés séparés par "or" (sans les guillements). Example "Papa or Noël".
Note : Je rappelle que pour notre exemple, les majuscules et accents n'ont pas d'effet.

Pour exclure des mots (catégorie) de la recherche, utiliser la quatrième boîte, "without the words". Exemple : "porno" (sans les guillements) pour éviter les contenus "adultes" dans vos recherches, particulièrement sur des recherches comme : "sexe".
Pour l'exclusion en commande directe d'un mot, placer le signe moins devant. Exemple "sexe -porno".

Pour des recherches dans une langue spécifique, ligne "Language" et choisir dans la liste déroulante à doite.
Note 1 : pour des recherches permanentes dans une langue spécifique, dans le formulaire de recherche, cliquer "Preferences" puis sélectionner "Search only for pages writtent in theses language:". Cocher la, les langues qui vous intéressent.
Note 2 : Dans la page retournée, sous la boîte texte de la recherche, les langues sélectionnées sont affichée.
Pas de commande directe.

Pour une recherche d'un format de documents spécifiques : PDF, rtf, ... , dans "File Format", choisir ou exclure ("Only / Don't") un format de fichier dans la liste déroulante.
Pour choisir un format de document en commande directe, ici le format PDF, "filetype:pdf". Pour l'exclure, "-filetype:pdf".

Pour une recherche de documents récents, date de première appartition dans le moteur de recherche, dans "Date" puis sélectionner la période "Past 3 month", autres.
Note : Dans la page retournée, à côté de la boîte texte de recherche, vous retrouvez la liste déroulante vous indiquant votre sélection de temps. Vous pouvez modifier cette sélection directement dans cette liste.
Pas de commande directe.

Pour une recherche avec une expression de plage numérique avec une éventuelle unité, par example entre "10 et 50 €", indiquer les valeurs dans les deux boîtes "Numeric Range" et l'éventuelle unité dans la seconde boîte en laissant un espace avec le nombre.
Pour indiquer en commande directe une plage numérique dans la recherche, entrer dans la boîte texte de la recherche, exemple avec DVD, "1..10 € DVD" (sans les guillements).

Pour une recherche de mots-clés dans un endroit précis dans la page HTML, aller dans occurrence, sélectionner dans la Liste déroulante, : In the title of the page, or sélectionne pour text, url, link, La recherche sera, pour tous les mots dans, respectivement, le titre, le texte, l'url (l'adresse) ou dans les liens de la page.
Pour faire une recherche en commande directe dans un endroit précis dans la page HTML, entre dans la boîte texte le la recherche, respectivement, "allintitle: DVD", ""allintext: DVD", "allinurl: DVD", "allinanchor: DVD"

Pour une recherche sur un nom de domaine précis (un site) ou pour exclure un site, alle à "Domain", sélectionner dans la première liste déroulante "Only" ou "Don't" pour seulement ce site ou l'exclure puis taper le nom du site dans la boîte texte à côté.
Pour la recherche uniquement sur un site ou pour l'exclure en commande directe, taper dans la boîte texte de la recherche, "site: google.com" ou "-site: google.com".

Pour vos recherches de produits ou services gratuits, payants, distribuable et modifiable, aller dans "Usage Rights" et sélectionner le type de votre demande.
Note : Dans la page retournée, sous la boîte texte de recherche, Google vous informe que vous avec activé un type de droit d'usage avec un bouton radio activé.
Pas de commande directe.

Pour une recherche sans contenu "Adules" (mise en place de filtre par Google), aller dans "SafeSearch" et activer ou désactiver le filtre.
Note : Dans la page retournée, sous la boîte texte de recherche, Google vous informe que vous avec activé "Google SafeSearch".
Pas de commande directe.

Pour rechercher un site semblable à un site que vous connaissez, aller à "Similar" et entrer la boîte texte. Attention, utiliser le bouton "Search" a niveau de cette rubrique.
Pour une recherche en commande directe de pages semblables à un site, taper "related:www.google.com".

Pour avoir la liste de tous les liens d'un site, d'une page, aller dans "Links" et entrer l'adresse du site (page d'accueil) ou l'adresse de la page. Attention, utiliser le bouton "Search" a niveau de cette rubrique.
Pour connaître tous les liens d'une page en commande directe d'une page, taper "link:alsacreation.com".

Pour avoir des informations complémentaires à vos recherches avancées, suivre les liens en bas de la page. Ces liens concernent les sites de recherches de Google : Google Book Search pour les livres, Google Code Search pour du code de programmation, etc.


Ressources en anglais : http://www.google.com/intl/us/help/refinesearch.html
Voir aussi cette page : http://www.google.com/intl/us/help/features.html

Ressources en français : http://www.google.com/intl/fr/help/refinesearch.html
Voir dans le menu de droite "Aide sur la recherche", trois niveaux d'explication.


Voir l'article dans ce blog, "Opérateurs pour une recherche Google avancées".

Dryat120

Read More......

dmoz.org, la république du Net ou un "annuaire humain" de sites

Pour vous qui recherchez un annuaire de sites indépendant et "citoyen", le site dmoz.orga été conçu pour vous.
Si en plus vous recherchez un annuaire de sites documentés non pas par des robots mais par des "humains", des éditeurs volontaires à travers le projet open source ODP, alors dmoz.org est vraiment fait pour vous.
Présentation de ce service d'annuaire de sites utilisé notamment par AOL Search, Nescape Search, Google, Lycos, DirectHit, HotBot et bien d'autres.

Pour vos recherches à l'aide de listes de catégories, utile lorsque l'on ne sait pas quel mot- clé utilisé :
- Aller sur le site http://dmoz.org, vous arrivez sur la page d'accueil en anglais,
Attention, le site dmoz.fr réserve une suprise (pour adultes seulement), l'adresse du site en français est : http://aef-dmoz.org. Mais il est possible d'atteindre la langue de votre choix à partir du site http://dmoz.org. Voir l'instruction suivante.
- Dans le bas de la liste, dans la catégorie "World", sélectionner votre langue, par exemple "français"
- Naviguer ensuite dans les catégories (le chiffre entre parenthèses indique les résultats)
- En haut de la page, vous retrouvez votre arborescence de sélection, vous permettant de revenir facilement en arrière.
Ici, la liste des sites apparaitra par ordre alphabétique, sans aucune forme de sponsoring.

Pour connaître les éditeurs volontaires, les personnes qui ont admis ces sites dans cette catégorie de l'annuaire, ou pour lancer une recherche sur le nom de la catégorie sélectionnée à l'aide d'un des moteurs partenaires, voir les liens en bas de cette page.

Si vous préférez une recherche directe, taper le mot pour la recherche du site dans la boîte de recherche du site.
Cette boîte peut-être installée sur votre site, ce que j'ai fait ci-dessous pour vos tests.


dmoz.org
Compte tenu du nombre de catégorie, il est possible de faire des recherches sur celles-ci. Dans la boîte de recherche, placer devant le mot de la catégorie recherchée l'expression "c:".
Example, pour rechercher la catégorie "folklore", taper dans la boîte de recherche "c:folklore"

Dans le même esprit, pour limiter vos recherches :
- aux titres des sites : "t:", example : "t:folklore",
- aux descriptions : "d:", example : "d:folklore",
- aux url : "u:" : example : "u:folklore".

La liste des catégories est aussi installable sur votre site.

Search Open Directory
Arts
Business
Computers
Games
Health
Home
News
Recreation
Reference
Regional
Science
Shopping
Society
Sports

Sur la partie francophone, au mois de juin 2007, il y avait 208 420 sites web de référencés et environ 450 éditeurs bénévoles. Dans son ensemble, au mois de juin 2007, dmoz.org contenait plus de 4,83 millons de ressources
Vous pouvez contribuer à ces ressources en proposant un site voire même devenir "Editeur bénévole".
Bon à savoir, les données sont disponibles en open source, sous réserve d'accepter la licence ODP. Le projet ODP est dans l'esprit des Wikipédias et autres projets open source dont Mozilla dont il tire son nom, dmoz pour "Directory Mozilla".

Les liens
L'adresse du site francophone : http://aef-dmoz.org (Association des Editeurs Français de dmoz.org).
Rappel, les recherche en français sont aussi accessibles sur le site dmoz.org.

L'adresse du site : http://dmoz.org.

Read More......

Google abandonne son service de télévision payante et recentre sa stratégie vidéo

Synthèse d'un article de Shaun Nichols sur http://www.vunet.fr. Lien en fin d'article.

Google a arrêté en juillet 2007 son service de téléchargement de vidéos payantes, essentiellement des émissions de télévision, après vingt mois de services. L'acquisition de YouTube en octobre 2006 et des accords avec les grands producteurs pour la fourniture de contenu gratuit ont rendu précaire la situation de ce service payant.

Les vidéos achetées après le 18 juillet 2007 seront intégralement remboursées et les vidéos achétées antérieurement seront remboursées sous la forme d'un crédit sur Google Chekout, le service de paiement de Google.
A noter que ces vidéos ne sont plus visionnables. Il était nécessaire de se connecter aux services pour vérifier l'achat de la vidéo à visionner. Et ce service n'existe plus.

Google a annoncé un nouvelle stratégie sur deux axes : Google vidéo, un moteur de recherche vidéo, et YouTube, une plate-forme de services et d'hébergement. Et comme toujours, ces deux services sont gratuits et financés par la publicité. Google a déclaré que ses bénéfices en 2006 provenaient de la publicité à 99%.

L'article complet ici : http://www.vnunet.fr/fr/vnunet/news/2007/08/14/google-abandonne-service-de-t-l

Read More......

La traduction de mots et de sites avec Google

Avec Google, il existe plusieurs approches de la traduction.
- Les outils de langage,
- Le service Translate,
- Le gadget Translate,
- Le bouton de traduction dans votre navigateur,
- Translate dans la Toolbar.
Voir détail en cliquant sur Read more

Les outils de langage
Pour accéder aux Outils de langage (Language Tools), cliquer sur le lien "Language Tools" à côté de la boîte texte du formulaire de recherche.
Pour une recherche dans des pages Web écrit es dans une langue particulière ou d'une localité précise, aller dans la zone "Seach Specific Languages or Countries".

Pour traduire un mot ou une expression, utiliser l'outil de la zone "Translate" puis sélectionner le sens de la traduction dans la boîte déroulante. Cet outil est accessible en gadget sur iGoogle.

Pour traduire une page web, entrer, idéalement copie/coller, cette adresse dans la boîte de texte "Search for" puis cliquer sur le bouton "Search" ci-contre.

Pour connaître la liste des languages disponibles de l'interface Google, consulter la liste dans la partie "Use Google Interface in Your Language".
Pour activer un de ces langages, aller dans vos préférences et sélectionner cette langue. Pour aller dans vos préférences, cliquer sur le lien "Preferences" à côté de la boîte de texte du formulaire de recherche.

Pour utiliser la page du site Google d'un domaine particulier (.fr, .cn, autres), aller dans la partie "Visit Google's Site in Your Local Domain" and cliquer sur le drapeau adéquat.


Le service Google Translate accessible aussi sous forme de gadge
Pour accéder au service Translate, à partir de son compte Google, aller dans "My account", sélectionner le service "Translate".
Pour les différents types de vos recherches, sélectionner l'un des trois onglets.

Pour activer le gadget Translate, à partir de votre page iGoogle, cliquer à droite sur "Add Stuff", faire une recherche sur "Translate" et cliquer sur le gadget Google. Celui-ci sera installé dans la page iGoogle.

Le bouton de traduction dans votre navigateur
Pour obtenir un ou plusieurs boutons, à partir de la page du service Translate (voir au-dessus), cliquer en haut à droite sur "Get Translation Browser Buttons".
Pour installer un ou des boutons dans votre navigateur, cliquer et faire glisser le bouton choisi dans la barre des liens de votre navigateur. Disponible pour les récentes version de Internet Explorer et Firefox.

Le bouton "Translate" de la la Google's Toolbar
Pour obtenir ce bouton, il est nécessaire d'installer la Toolbar. A mi-2007, seul les navigateurs Internet Explorer ou Firefox dans leurs récentes versions acceptent cette Toolbar (en fiat l'extension).
Pour installer la Google's Toolbar, aller dans votre compte Google en cliquant sur "My Account" puis, dans la liste des services, cliquer sur Toolbar et accepter l'installation de l'extension.
Pour obtenir la traduction d'une page web de l'anglais vers le français, afficher la page web dans votre navigateur, cliquer sur le triangle du bouton "Traduire" puis cliquer sur "Traduire la page en français".
Pour avoir la traduction mot à mot, de l'anglais vers le français, dans la bulle de la souris, cliquer sur le triangle du bouton "Traduire" et vérifier dans la liste que "Activer le traducteur mot à mot" est bien cocher (dans ce cas, le bouton "Traduire" est enfoncé), sinon cliquer sur cette commande. Passer le pointeur de la souris sur le mot à traduire, si il est reconnu par le traducteur mot à mot, une traduction sera proposée dans la bulle.
Pour changer la traduction de destination du dictionnaire mot à mot, cliquer sur le bouton "Paramètres" à droite de la toolbar puis sur "Options". Dans la fenêtre, cliquer sur le bouton "Paramètres de traduction" et choisir la langue de votre choix.

Reste à trouver l'astuce de ce site qui a intégré directement les liens dans la page : http://docs.mambo-foundation.org/
Premier élément : Français allemand (autres langues ne fonctionnent pas) :
<a href="http://translate.google.com/translate ?u=http%3A%2F%2Fdryat120.blogspot.com%2F& langpair=fr%7Cde&hl=fr&ie=UTF-8&oe=UTF-8&
prev=%2Flanguage_tools" target="_blank">Deutsch</a>



L'aide pour Translate en français : http://www.google.com/intl/fr/help/faq_translation.html


L'aide pour Translate en anglais : http://www.google.com/intl/en/help/faq_translation.html./a>

Dryat120

Read More......